2016年05月11日

習近平さんの祝電を比較してみました

 9日、朝鮮労働党の党委員長に就任した金正恩さんに、習近平さんが夜遅く祝電を送っていました。

 朝鮮日報の記事を読むまで、他の共産圏に対する祝電と比較するという単純な作業を忘れていたので、キューバ、ラオス、ベトナムの各共産圏の首班に送った祝電と比較してみます。

習近平、金正恩が朝鮮労働党委員長に推挙されたことに祝電(新華社 2016/5/9)

 習近平は中国共産党中央委員会を代表し、また個人の名義で金正恩を熱烈に祝賀した。朝鮮人民は金正恩委員長をトップとする朝鮮労働党の指導下、社会主義事業の建設において新しい成果を得ることを祈願した。

 中朝の伝統的な友誼は双方の先代の指導者が自ら創造し、丹念に育てた双方共通の貴重な財産である。中国の党と政府は中朝関係を高度に重視する。我々は喜んで朝鮮側と共に努力し、中朝関係の大局から、当地域の平和、安定、発展のために貢献するべく、中朝友好協力を絶えず発展させ、両国と両国人民に幸福をもたらすよう推進する。


習近平、ラウル・カストロのキューバ共産党中央第一書記再選に祝電(新華社 2016/4/20)
習近平は中国共産党中央委員会を代表し、また個人の名義でラウル・カストロを熱烈に祝賀した。キューバ共産党第6回党大会以来、キューバは党の指導と社会主義発展の道を堅持し、革命と建設事業において喜ばしい成果を挙げた。現在、キューバ共産党は時機を判断して情勢を推し量り、果断かつ着実に経済社会のモデルを更新し、国家の国情に沿った道の上を着実に歩んでいる。ラウル・カストロ同志の指導の元、キューバの党と政府はキューバ市民を指導して一心に団結し、勇敢に奮闘し、新しい起点において、キューバ社会主義革命と建設事業をさらに輝かしい未来へと推し進めると信じている。

 中国の党と政府はキューバの党と政府の同志と兄弟の友情を重視し、キューバとの伝統的友誼を深め、各分野での協力を拡大し、キューバの同志と共に努力し、両国関係をさらなる高みに推し進めたい。


習近平、グエン・フー・チョンのベトナム共産党中央総書記再選に祝電(新華社 2016/1/28)
 習近平は中国共産党中央委員会を代表し、また個人の名義でグエン・フー・チョンを熱烈に祝賀した。新世紀に入って以来、ベトナムは社会主義建設と革新事業において耳目を集める成果を得た。政治、社会は安定し、経済発展は高速を維持し、人民の生活は不断に改善している。ベトナム共産党の正確な指導の元、ベトナム社会主義建設と革新事業は不断に前進すると確信している。

 中越は山水が相連なる友好的隣国である。両国の政治制度は共通し、発展の道も似ており、前途の命運も関連しており、戦略的な意義を持った運命共同体だ。中国はベトナムとの関係発展を高度に重視しており、ベトナムと共に「長期的安定、未来に向かう、善隣友好、全面協力」の方針と、「よき隣国、よき友人、よき同志、よきパートナー」精神の堅持を継続し、中越の全面的戦略的パートナシップの推進、健康的安定的発展の持続、アジアと世界平和のために協力、発展、繁栄のために新しい貢献を進めていく。


習近平、ブンニャン・ウォーラチットのラオス人民革命党中央総書記当選に祝電(新華社 2016/1/22)
 習近平は中国共産党中央委員会を代表し、また個人の名義でブンニャン・ウォーラチットを熱烈に祝賀した。ラオス人民革命党は、第9回党大会以来、ラオス人民革命党中央指導部集団の強固な指導下、ラオス社会主義建設と革新事業で着実な足取りを進め、社会の和諧安定、経済は高速で発展し、民生は日に日に改善している。ブンニャン・ウォーラチット同志を総書記とするラオス人民革命党中央の指導の元、ラオスの党と政府はラオス各民族人民を指導し、一心に団結し、積極的に向上し、党の指導と社会主義の道を堅持し、新しい起点においてラオス社会主義建設と革新事業でさらに輝かしい成果をあげると革新している。

 中国の党と政府は常に戦略的高度と長期的角度から中国・ラオス関係を扱い、これまでと同様に「長期安定、善隣友好、彼我信頼、全面協力」の方針と、「よき隣国、よき友人、よき同志、よきパートナー」の精神を堅持する。当地域と世界の平和、協力、発展のために新しい貢献をするため、ラオスの党と政府と共に、中国・ラオスの全面的戦略協力パートナーシップ、長期的健康的な安定発展を推し進め、固く壊すことのできない中国・ラオスの運命共同体を作る。
 まず、朝鮮日報が指摘した、北朝鮮には無い同志呼称ですね。キューバ、ラオスの首班には同志呼称があります。

 ベトナムは首班自身には同志敬称を用いていないものの、国家に対しては「これまで通りよき同志」でいきましょうと呼びかけています。

 北朝鮮は祝電の文字数が他の3カ国と比べて少ないんですよね。北朝鮮の現状に対する肯定が全く無く、過去と未来の話しかしていないからです。

 一番の問題が「中朝の伝統的な友誼は双方の先代の指導者が自ら創造し、丹念に育てた双方共通の貴重な財産である」という一文です。

 「昔は良かった、けど今は」と言外に含ませており、現時点では同志扱いしていないことも合わせて考えれば、よほど現状に不満を抱いていることがうかがえます。
ラベル:習近平 中朝関係
posted by aquarelliste at 07:32| Comment(0) | TrackBack(0) | 消息 | 更新情報をチェックする